The little mermaid - A part of your world(norsk)


Jeg liker virkelig stemmen til Sissel Kyrkjebø, den er kjempefin! Pluss at hun har en annen dialekt enn bokmål, som de fleste Disneysangene er på norsk. Derfor er sangene fra Ariel litt spesielle, noe som er bra.
Hva synes du? : )

9 kommentarer

Veldig søt er den. Helt enig.

Ida Talette

15.nov.2009 kl.21:46

Den er kjempefiiiin :D Men må innrømme at jeg er større fan av engelske sanger ;)

Malene M.

15.nov.2009 kl.22:08

Naw, elsker den filmen, og SPESIELT stemmen til Sissel Kyrkjebø!

Så mange barndomsminner til denne filmen <3

15.nov.2009 kl.22:14

KJempesøt : D

Katrine

15.nov.2009 kl.22:44

sv:jaa, det var temmelig rørende. Pleier å mobbe pappa for at han blir så rørt men denne gangen var det jeg som ble rørt gitt.

HyperKiraten

15.nov.2009 kl.23:50

Stemmen til Sissel er utrolig vakker!

Charlotte S.E

16.nov.2009 kl.09:40

jupp, men de har bytta stemmer nå, fikk lyst og sette meg ned og grine :(

I r l i n

16.nov.2009 kl.14:35

*lyst å se disney!!*

sv; aaaw, takk for det søte! ja jeg synes det er en vitkig ting å svare kommentarer vettu :D håper helga di var kjempebra søte! :D kos deg videre

Rebella

17.nov.2009 kl.05:43

Er helt enig; det blir ekstra spesielt når Ariel får en annen dialekt, og det er deilig å høre annet enn østlandsk hele tiden i enhver tegnefilm:) I tillegg er jeg fra Bergen selv, så det er ekstra skjønt å høre dialekten her - det passer skikkelig godt i denne, synes jeg:)

Skriv en ny kommentar

Tone :) -Norges største Disneyblogg!

Tone :) -Norges største Disneyblogg!

16, Alstahaug

Norges beste og eneste Disneyblogg og videoblogging. Legg meg gjerne til som venn, og kommenter. Alt av Disney jeg bruker på bloggen er eid av The Walt Disney Company. All rights reserved © Walt Disney Company

Norske blogger Humor Aff?rsverksamhet bloggar Personligt Blogglisten

Kategorier

Arkiv

hits